后记
各位真是辛苦了,我是作者おけまる。
大家觉得这本《满怀美梦的少年是现实主义者2》如何呢?
身为作者的我,去回顾自己过去写的文章还真是非常不好意思。老实说我都是红著脸对稿子进行校阅的,我猜不论是哪位作者都会这样吧。
在第二集当中男主角涉前往爱华家中拜访。或许您已经察觉到了吧,爱华这个人处世技巧有点笨拙。她的朋友原本就不多,在今后的故事中我会描绘出她之所以变成这样的理由,但至少就现状,您可以认定她由于『当下对方陪伴在自己身边』的缘故,而对男主角怀抱普通朋友以上的情感。她还有像封面那位圭一样的好朋友,那么,她对男主角涉今后会抱持什么样的想法呢?这是将来的剧情发展,敬请期待。
接著,关于我的近况嘛,身为作家おけまる本系列是我的处女作。这果然跟只是在网路上投稿分享给诸位网友阅读,是截然不同的另一种情境。至少在知名度这一点上,就算我在轻小说业界还是那么微不足道,可是跟在网路小说的阶段已经有相当大的改变了。哎,这会害我压力很大呢。
说起第二点那就是自我搜寻了吧。以前我的作品在网路上,只是漫天繁星的其中一个小点罢了,就算在网页或社群上搜索,也只会跳出阅读我作品的连结而已,换成其他无关的网站或是另一个相异的环境,抒发读后感想及评价我作品的「声音」就几乎完全听不到了。在这种状态下,不时试著去挖掘关于我作品之事的蛛丝马迹,看会不会有什么意见跳出来,其实也是件满有乐趣的事。
但如今嘛……只能说真惊人啊。我一旦去搜寻,显示的全是关于本作的结果,彷佛到处都四散著读者的评论感言。过去我连任何一条评语都不放过,而现在光是要追各位的留言都追不完,如果把这种现象告诉还没出版实体书的我,那我肯定不相信吧。对于网路版我只是稍加修改,也会有许多读者提供回馈,这让我工作起来更是战战兢兢。我会持续精进的。
推特上的留言我也拜读了。基本上阅读本作时可以尽量把脑袋放空,不过我在许多不同的重要关键处,都将写作焦点放在「思考方式」这个主题上。关于这一方面,读者与读者之间讨论得也很热烈,我看了大家的留言感到非常高兴。读者们纷纷努力解读书中登场人物的心境,就像这本小说是他们写的一样,我看到这种情况简直是超开心的。以后也请尽量发表高见吧,搞不好我会在不知不觉当中混进去讨论喔。
至于其他的嘛……对了,我终于买了这辈子第一本轻小说。由于我以前是网路小说的居民,日后出版成实体书的小说我早就在网站上读过好几遍了,所以至今为止我从来没亲手拿起一本实体书过。最近我去看了轻小说的排行榜,把跟本作同期发售的几本都找来拜读了一下。
哇喔──我的感想就只有这两个字。根据过去的理论,轻小说被定义为「可以轻松阅读的一种小说」。但如果让我来定义轻小说,这已经属于「文艺」了。跟直木赏或芥川赏那些作品并没有太大的区别。如果大家去读真正的文学作品时,恐怕只会觉得「原来我不懂日文」而已,就像这样,我也被那些轻小说的严谨架构及文笔震慑了,其他作家真的好了不起喔(在词汇方面)。我很期待那些书的动画化,甚至是拍成戏剧(※已经变成粉丝了)。
其他还包括我在书店看到本系列摆在架上,就会不自觉咧开嘴,还有收到读者寄过来的自制插图,让我欣喜不已等诸多体验,只是我很有自信,一旦详细写了那些事,只会让大家感觉恶心而已,所以在这里只好忍痛放弃。在大家心目中,好像都觉得我おけまる很恶心啊。
这么说来,责编曾跟我讨论关于本作的书名略称方式。略称……我完全没想过耶(笑)。以略称这个角度,举HJ文库近来的作品为例吧……有本书的略称叫《※あまもん》。这真是略得好啊,听起来让人印象超深刻,而且又很好记。只是我以前都没把这件事放在心上就是了。(译注:全书名为《毒舌少女はあまのじゃく ~壁越しなら素直に好きって言えるもん!~》。)
那么本作《满怀美梦的少年是现实主义者》该怎么略称呢?《梦少年》……这字面有点恐怖啊,感觉好像某种会在梦中出现的妖怪。既然如此,只取平假名的部分如何……《るは》。谁看得懂这是什么玩意儿啊?本作的书名里本来就只有两个片假名而已。那么《梦现》呢……经我仔细调查,发现已经有人用这个略称在进行其他创作了。当初我在为本书取名时,只考虑「这样绝对不会跟别人重复吧」,便诞生出「满怀美梦的少年是现实主义者」这个标题……取书名还真难啊,我认为大家还是把这件事交给责编大人好了。
最后,请容我感谢一件事,那就是在现阶段,《满怀美梦的少年是现实主义者3》已经决定要上市了。虽然还不能确定第三集以后会怎么样,至少我心中的一块大石头先落了地,接下来也能安心地继续撰写网路版了。今后我的写作工作依然会尽量满足诸位读者的期待,还请大家将来继续不吝赐予指教。
那么,希望能跟您在《满怀美梦的少年是现实主义者3》的后记里重逢。
以上,我是おけまる。
大家觉得这本《满怀美梦的少年是现实主义者2》如何呢?
身为作者的我,去回顾自己过去写的文章还真是非常不好意思。老实说我都是红著脸对稿子进行校阅的,我猜不论是哪位作者都会这样吧。
在第二集当中男主角涉前往爱华家中拜访。或许您已经察觉到了吧,爱华这个人处世技巧有点笨拙。她的朋友原本就不多,在今后的故事中我会描绘出她之所以变成这样的理由,但至少就现状,您可以认定她由于『当下对方陪伴在自己身边』的缘故,而对男主角怀抱普通朋友以上的情感。她还有像封面那位圭一样的好朋友,那么,她对男主角涉今后会抱持什么样的想法呢?这是将来的剧情发展,敬请期待。
接著,关于我的近况嘛,身为作家おけまる本系列是我的处女作。这果然跟只是在网路上投稿分享给诸位网友阅读,是截然不同的另一种情境。至少在知名度这一点上,就算我在轻小说业界还是那么微不足道,可是跟在网路小说的阶段已经有相当大的改变了。哎,这会害我压力很大呢。
说起第二点那就是自我搜寻了吧。以前我的作品在网路上,只是漫天繁星的其中一个小点罢了,就算在网页或社群上搜索,也只会跳出阅读我作品的连结而已,换成其他无关的网站或是另一个相异的环境,抒发读后感想及评价我作品的「声音」就几乎完全听不到了。在这种状态下,不时试著去挖掘关于我作品之事的蛛丝马迹,看会不会有什么意见跳出来,其实也是件满有乐趣的事。
但如今嘛……只能说真惊人啊。我一旦去搜寻,显示的全是关于本作的结果,彷佛到处都四散著读者的评论感言。过去我连任何一条评语都不放过,而现在光是要追各位的留言都追不完,如果把这种现象告诉还没出版实体书的我,那我肯定不相信吧。对于网路版我只是稍加修改,也会有许多读者提供回馈,这让我工作起来更是战战兢兢。我会持续精进的。
推特上的留言我也拜读了。基本上阅读本作时可以尽量把脑袋放空,不过我在许多不同的重要关键处,都将写作焦点放在「思考方式」这个主题上。关于这一方面,读者与读者之间讨论得也很热烈,我看了大家的留言感到非常高兴。读者们纷纷努力解读书中登场人物的心境,就像这本小说是他们写的一样,我看到这种情况简直是超开心的。以后也请尽量发表高见吧,搞不好我会在不知不觉当中混进去讨论喔。
至于其他的嘛……对了,我终于买了这辈子第一本轻小说。由于我以前是网路小说的居民,日后出版成实体书的小说我早就在网站上读过好几遍了,所以至今为止我从来没亲手拿起一本实体书过。最近我去看了轻小说的排行榜,把跟本作同期发售的几本都找来拜读了一下。
哇喔──我的感想就只有这两个字。根据过去的理论,轻小说被定义为「可以轻松阅读的一种小说」。但如果让我来定义轻小说,这已经属于「文艺」了。跟直木赏或芥川赏那些作品并没有太大的区别。如果大家去读真正的文学作品时,恐怕只会觉得「原来我不懂日文」而已,就像这样,我也被那些轻小说的严谨架构及文笔震慑了,其他作家真的好了不起喔(在词汇方面)。我很期待那些书的动画化,甚至是拍成戏剧(※已经变成粉丝了)。
其他还包括我在书店看到本系列摆在架上,就会不自觉咧开嘴,还有收到读者寄过来的自制插图,让我欣喜不已等诸多体验,只是我很有自信,一旦详细写了那些事,只会让大家感觉恶心而已,所以在这里只好忍痛放弃。在大家心目中,好像都觉得我おけまる很恶心啊。
这么说来,责编曾跟我讨论关于本作的书名略称方式。略称……我完全没想过耶(笑)。以略称这个角度,举HJ文库近来的作品为例吧……有本书的略称叫《※あまもん》。这真是略得好啊,听起来让人印象超深刻,而且又很好记。只是我以前都没把这件事放在心上就是了。(译注:全书名为《毒舌少女はあまのじゃく ~壁越しなら素直に好きって言えるもん!~》。)
那么本作《满怀美梦的少年是现实主义者》该怎么略称呢?《梦少年》……这字面有点恐怖啊,感觉好像某种会在梦中出现的妖怪。既然如此,只取平假名的部分如何……《るは》。谁看得懂这是什么玩意儿啊?本作的书名里本来就只有两个片假名而已。那么《梦现》呢……经我仔细调查,发现已经有人用这个略称在进行其他创作了。当初我在为本书取名时,只考虑「这样绝对不会跟别人重复吧」,便诞生出「满怀美梦的少年是现实主义者」这个标题……取书名还真难啊,我认为大家还是把这件事交给责编大人好了。
最后,请容我感谢一件事,那就是在现阶段,《满怀美梦的少年是现实主义者3》已经决定要上市了。虽然还不能确定第三集以后会怎么样,至少我心中的一块大石头先落了地,接下来也能安心地继续撰写网路版了。今后我的写作工作依然会尽量满足诸位读者的期待,还请大家将来继续不吝赐予指教。
那么,希望能跟您在《满怀美梦的少年是现实主义者3》的后记里重逢。
以上,我是おけまる。